五龙传说与引导之歌(1 / 2)

很久以前,人们与五只龙一同生活在银白色的世界中。</p>

在那里,只有太阳和永恒的时间。</p>

拜永恒的时间之赐,人们虽然不会失去任何东西,却也什么也得不到。</p>

突然间,人们对这种既没有开始也没有结束的现象感到疑惑及不可思议,而向群龙们询问缘由。</p>

当群龙们张开嘴要回答时,口里却只吐出了水,而不是答案。</p>

在造就了海洋与天空后,就这样游走了。</p>

一只沉入海中化为陆地。</p>

因时间的流动,人们得到了死亡,同时也获得了新生命。</p>

在那之后,人们未曾移居至此。</p>

过了一段时间后,青年回来了。</p>

空には一つの光(于空中化为一点光芒)</p>

星を目指し問いかける(回对向往繁星之间)</p>

人们遗忘了群龙,也忘了时间的由来。</p>

青年将碎片交给人们之后,便不知了去向。</p>

但人们怎么也想不透,群龙为何要变成岛屿的样子。</p>

竜に問いかける(龙默声应答)</p>

死とは何かと(死为何物)</p>

竜は姿を変え(龙遂变换身姿)</p>

火となり水となる(化为水与火)</p>

濁りの無い世界(混沌的无之世界)</p>

あるのは永遠(仅存着永远)</p>

一只陷入沉睡而变成了森林。</p>

竜は語らず(龙默然不语)</p>

何も語らず(一言不发)</p>

星を目指し問いかける(回应向往繁星之问)</p>

青年终于循着苍蓝星抵达了龙之岛。</p>

一只仰望天空而变成了山。</p>

不久,一名青年,为了向群龙探其究竟,便穿上朴素的外套,乘上小船航向昏暗的大海。</p>

山、湖、森林产生了季节。</p>

月亮则为海上带来了潮汐。</p>

人们开始在陆地上生活后,经过了一万个昼夜交替的日子。</p>

青年回答:「嗯,我见到群龙了。」</p>

巨大的陆地遮住了太阳,因而有了昼与夜的变化。</p>

内に導きの光(洒下指引之光)</p>

真実を求め問いかける(回应探求真实之问)</p>