简阅网和乐播网更是成为了他们视若宝藏的存在。</p>
就在大家为中英文的“吻别”争论不休时。</p>
有些动漫迷在看《哆啦A梦》时,发现了新大陆。</p>
因为,许参在安排翻译工作的时候,顺便让人把《哆啦A梦》的主题曲录制了。</p>
关于《哆啦A梦》和《实现梦想的哆啦A梦》这两首歌。</p>
之前就有中日韩的版本。</p>
由于这次文化墙的开放是全球性质的。</p>
所以,许参在最初安排的时候,直接弄出了八国语言的版本。</p>
除去最早中日韩的版本,又增加了其他五种语种。</p>
这事是早就安排下的。</p>
随着各国动漫迷涌入乐播网,这让他们情难自持。</p>
首先感到的是来自华夏的用心和诚意。</p>
其次,就是感觉这两首歌太好听了。</p>
尤其是配合着剧情的上演,简直让人欲罢不能。</p>
于是,各国的动漫迷们开始了属于他们的战场。</p>
“《哆啦A梦》主题曲,英文才是最好听的!”</p>
“葡萄牙语的好听,不接受反驳!”</p>
“西班牙语才是正统,欢迎对比!”</p>
……</p>
就在《吻别》和《take me to your heart》一决雌雄的时候。</p>
《哆啦A梦》的主题曲进入了大家的视野。</p>
这个话题瞬间引发了轰动。</p>
因为,《哆啦A梦》的主题曲,也有韩洲和樱花国的语种版本。</p>
与其在那争论中文和英文孰优孰劣,哪有把自己语种的歌曲摆上台面,一较高下,来得有意思。</p>
于是,网上的风,开始吹向《哆啦A梦》。</p>
就连华夏和美丽国的听众也是暂时放下“吻别”之争。</p>
开始了新一轮的pk。</p>
这次,可不是一两个国家的参与那么简单。</p>
而是全球范围的网友都参与其中。</p>
那场面,真可谓是锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,红旗招展,人山人海。</p>
娱乐圈的人再次无语。</p>
尤其是中日韩娱乐圈的人,他们做梦也没想到会发生这样的事情。</p>
被一首新歌压制也就算了。</p>
现在居然被一首老歌按在地上摩擦。</p>
这说出来也太让人难受了。</p>
只能说:“老歌666!”</p>
后来,大家发现,所有语种的作品,词曲竟然都是许参一手包办。</p>
这一发现,大家无不惊叹。</p>
“厉害了我的哥!”</p>
“卧槽,牛逼!”</p>
“这年轻人,卧槽!”</p>
“yyds!”</p>
……</p>
同时,一个新问题摆在大家的面前。</p>
“许参到底会多少种语言?”</p>
与《哆啦A梦》的主题曲一样,这个话题也冲上了热搜。</p>
其实,会多国语言的人不少。</p>
但像许参这种,不仅会这些语言,还能写歌的就非常少见了。</p>
为了得到求证,有些人甚至跑到许参的微博下面留言。</p>
“小叁,速速招来,你到底会多少种语言!”</p>
“叁儿,给句准话,我好去外面吹牛逼去了!”</p>
“我就是好奇,你就告诉我呗!”</p>
……</p>
www.mbeoge.cc。m.mbeoge.cc</p>