“听歌的时候我想哭,看到评论我想笑!”</p>
……</p>
只能说,这届网友是会整活的。</p>
调侃了几句,大家开始点开另外一首歌。</p>
《Take Me To Your Heart》</p>
当旋律响起的时候,大家都是会心一笑。</p>
因为,他们知道,这又是一曲两词的设定。</p>
但欧美的听众可不知道这事。</p>
他们开始怀疑是不是点错了。</p>
在确认无误后,歌声也传了出来。</p>
“Hiding from the rain and snow</p>
藏身于雨雪之中</p>
Trying to forget but I won't let go</p>
努力忘记,但我怎能就这样离去</p>
Looking at a crowded street</p>
看着熙熙攘攘的街道</p>
Listening to my own heart beat</p>
却只能听见自己的心跳”</p>
……</p>
相较于《吻别》《take me to your heart》则少了一份哀怨,多了几分情意。</p>
讲述了爱情的美好结局。</p>
爱一个人,意味着无论风雨变换。</p>
都要坚定不移地陪伴在其身旁,不离不弃。</p>
我愿紧紧握住你的手。</p>
成为你前行路上的明灯。</p>
照亮你每一个需要的瞬间。</p>
让我带你走进我的心。</p>
共享这份深情与温暖。</p>
歌曲听完,美丽国的听众都懵了。</p>
他们还是第一次见这样玩的。</p>
同样的曲子,两种不同的歌词。</p>
而且歌词还是跨语种的。</p>
不仅如此,歌曲表达的意思也完全不同。</p>
这种强烈的反差与对比,让他们大为惊骇。</p>
“还能这样?长见识了?”</p>
“旋律一样,但歌词不一样,表达的意思也不一样,太厉害了!”</p>
“虽然中文的我听不懂,但这两首歌给人的感觉完全不一样!”</p>
“这说明演唱的人也厉害!”</p>
……</p>
欧美的人,对许参的这波操作大为震撼。</p>
此时,亚洲的听众也很惊讶。</p>
他们吃惊的不是许参一曲两词的玩法。</p>
而且许参居然还会唱英文歌。</p>
不仅如此,唱的还特别好听。</p>
“我的天,韩语、日语,现在又来了英语,我想问,小叁还有啥语言是你不会的!”</p>
“英文也行,这是不打算给人留活路的节奏啊!”</p>
“淡定,别一副没见过世面的样子,对于小叁的逆天,我们要习以为常!”</p>
……</p>
许参的这波操作,秀翻了所有人。</p>
其实,无论是华夏、韩洲还是樱花国,会英文的歌手不少。</p>
但许参不一样啊。</p>
他是在会韩语和日语的基础上还会英文的。</p>
这就让人不得不佩服了。</p>
华夏娱乐圈的人笑道:“得!这个月又没戏了!”</p>
对于许参取得的成绩,华夏方面还是很愿意看到的。</p>
毕竟,再怎么闹腾,也是华夏方占据了优势。</p>
而韩洲和樱花国的有些人则感觉到了不爽。</p>
因为,他们推崇的美丽国被许参压在了下面。</p>
这些人闷闷不乐的表情,像是在说:“大哥,你咋不行了呢?!”</p>
欧美的词曲人,在第一时间就对这两首歌进行了研究。</p>
这种一曲两词的创作,他们也不是没见过。</p>
但像这种跨语种的操作,他们还是第一次见。</p>
另外,两首歌表达的情感却各不相同,这不得不让他们细细品味。</p>
最终,他们得出结论:“两首歌,都是佳作!”</p>
www.mbeoge.cc。m.mbeoge.cc</p>