第0633章 我们可是电影圣地(2 / 2)

电影全程讲的自然也是英语,对功夫中很多华语术语进行了西式翻译,帮助外国观众可以更好地看懂这部电影。

这也是灯塔国电影圣地的一次创新。

来自华国的功夫片现在开辟了电影产业的新市场,灯塔国不可能放任这块蛋糕被华国人独吞的,于是就有这次的《宗师》。

主演是来自华国的著名功夫演员范文强,目前在海外也有不少的影迷喜欢他,因为他在电影里的打戏确实很干脆利落,一些招式也很有华国功夫特色。

然后电影的武打动作设计范文强也参与了其中,所以华国功夫片的卖点他们也是有的。

而且因为是英语片,对于海外功夫迷而言绝对是个福音。虽然之前战斧影业出品的功夫片有双语字幕,但字幕这玩意儿在海外其实并不是很受欢迎的,很多老外看电影是不看字幕的。甚至还有人觉得字幕是专门提供给听力障碍人士使用的。

网上就有不少外国功夫迷在战斧影业的蓝鸽账号留言,强烈要求他们给电影配上英语配音,或者干脆出个英文版本的。不过一直没有得到战斧影业的回应,也不知道他们看到这些留言了没有。

所以,灯塔国本土的电影制作公司就抓住了商机,弄出了《宗师》这一部灯塔国功夫片来。目前虽然还在拍摄,但已经受到了不少海外功夫迷的关注,票房前景非常好。

就在范文强休息补妆的时候,经纪人李复凑了过来,提醒道:“强子,《电影圣地周刊》的专访记者来了。”

“好。”范文强等化妆师帮他补完了最后一点妆,起身跟着李复去旁边的咖啡厅准备接受专访了。

另一边的导演麦克杰威尔也停下了手头的工作,让众人休息片刻,跟着过来了。

《电影圣地周刊》是灯塔国最权威最有名气的电影期刊之一,这次的专访可是李复借着大导演麦克杰威尔的声望好不容易才争取到的。

《宗师》的制片人私下也出了不少的力气,毕竟是对自家电影的一次宣传。

范文强已经事先和剧组通过气了,知道关于电影什么该说什么不该说。

而且导演麦克杰威尔也会跟着他一起接受采访,基本上谈到的都是关于电影好的一面。

但记者肯定是不会老老实实地为他们宣传电影的,为了博取读者的眼球他肯定是要问一些刁钻的问题的。

三人在咖啡厅里聊了一会儿,然后就听记者问道:

“麦克杰威尔导演,您觉得《宗师》这部电影会超越之前其他的功夫片吗?”

麦克杰威尔笑道:“是的,我希望是这样的。我对这部电影有很高的期望,我们有优秀的演员,专业的制作团队,所以我希望这部电影能够取得一个符合我们预期的票房成绩。但就现实而言,想要超越其他几部功夫片的话,我觉得是比较困难的,因为我们的电影目前还没有取得华国的上映许可。”

“所以您的意思是如果《宗师》能够在华国上映的话,可以创造功夫片新的票房记录吗?”

“为什么不能呢?”麦克杰威尔十分幽默且自信地笑道:“我们可是电影圣地。”