第171章 汉化《千年》和IP电话(1 / 2)

<sript><sript>

除了游戏名,《千年》里面的武功名、道具名,属性什么的,沸腾游戏也对其进行了较大程度的修改。

《千年》这款游戏,最初版本的武功只分为两层,每层武功有个类别,分别是拳法、剑法、刀法、枪法、锤法、弓法、投法、步法、心法、护体。

每一个类别的武功下面,又有-种武功,即每层武功的数量,多达接近门,需要购买秘籍或者达到一定条件才能学习修炼。

这些武功的名称,大部分都是源自于金庸武侠,但也有不少莫名其妙的武功。

比如「花郎徒结」、「应龙大天神」、「神古土」这类的。

「花郎徒结」一看名字就知道显然是韩国的土著破烂刀法,既然现在游戏叫「武林」,自然要改成武侠武功,比如「五虎断门刀」、「血刀」、「胡家刀法」什么的。

而「应龙大天神」、「神古土」这样的一层武功刀法,名字显然来自中国古代神话,然后夹杂了日韩的变种神话,就弄出了这么稀奇古怪的名字,当然也要改掉。

还有「打狗棒法」这一类在国人看来很牛逼的武功,竟然只是一层武功里的普通武功,当然也要换掉。

二层武功里的什么「不羁浪人」系列基础武功,名字也得换,改成「侠客」系武功。

然后属性里面的「活力」,直接换成「气血值」,「内功」改成「内力值」,另外还有什么「生药」药品、「黄龙」套装等等游戏道具名,全部换了一遍。

总之,在方杰的指示甚至亲自操刀下,前世《千年》这款游戏,在今世彻底大变样,成了一款武侠网游,至少内容上不再显得不伦不类。

这么做,一方面是为了使游戏内容和游戏背景完美统一,让国人玩家更容易接受和理解。

另一方面,就是为了砍掉韩国的文化输出内容,以正视听。

特么地抄袭了咱们国家的武侠文化,然后夹杂着一些莫名其妙、乱七八糟、东拼西凑的东西进来,于是就成了你们棒子国的,再反向输出到你的宗主国,没有这个道理!

前世《千年》之所以没有大火,只是小火,很可能就是因为显得不伦不类,国人玩家没有游戏代入感。

说这是武侠吧,怎么还有「圣灵剑」这种也不知道是不是西方武功的剑法?

说这是魔幻吧,为什么又有「易筋经」、「洗髓经」这样的内功?

说这是抄袭咱们吧,那「黑沙刚体」这种护体武功又是什么鬼?

难道你们连「内功」和「内力」的概念,都分不清楚?

你们就算抄,不能抄得专业一点?

唯一的解释,就是这些都是他们国家的……

确实,全宇宙都是他们的……

但今世,方杰对此可不会坐视不理。

游戏,的确韩国他们制作的,那是因为现在咱们缺少相关人才,但内容,既然买过来了,那就有权进行任何修改,自然不能再让他们继续荼毒。

不光是方杰了,当他提出这个理念后,几乎其他所有正在内测肝《千年》的员工们都纷纷表示赞成,并且也参与到了汉化工作中来。