第1029章 王子们的命名日(2 / 2)

老奥托的话语很有震慑性,叽叽喳喳的妻妾全部安静,以至于他的声音竟在大堂内回响。

坐在厅堂正中间的留里克又惊又喜,直言:“我都看到了,都是我的儿子。”

“的确。去欢呼吧!留里克,我的儿!今日我不问你远征的事宜,总之你一定会将事迹写出来张贴。现在只是我们的家事。”

“家事?”

老奥托再环顾一番在场的女人们。“留里克,给你的儿子们取下正式的名字吧。这是你的权力,也是你的义务。”

“啊?!他们还没有名字?”

“只有非正式的小名。就像你给你的女仆们取下全新的名字,她们给你生了儿子,取名的任务本就是你的。”

留里克顿时一脸尴尬,他的眼角撇过左右妻妾们,心想着母亲先给孩子取个名字自己事后确认事情不就可以了吗?就如诺伦和贝雅希尔在战争时期各自生下孩子,都是母亲取名来着。

父母给子女取名不是乱来的。

法兰克等信仰天主的国家,会是教士为孩子施洗,罢了随手翻阅经书以最先出现的人名作为孩子的名字,没有这套仪式流程的名字只能算非正式绰号。

尹尔门斯拉夫这边也有讲究,父母选定一个好日子作为儿子的命名日。奈何这里的传统是给儿子取正式名字,家中的女孩往往没有名字,常常以意义为“大女儿”“二女儿”之类的模湖称谓加一点修饰就成了名字。只有具有高贵身份、大量财富的家庭,才会在女儿名字上颇具讲究。

老罗斯人以及其他维京部族虽不至于必须选一个黄道吉日作为子女命名日,也定然采用好词汇为其命名。他们在子女命名上一视同仁,或许正是在传统的老维京生活中,男女的社会分工还不明晰。

十多年前,当留里克得到十名女仆的时候就注定了今天的现状。他珍惜手头的这群听话姑娘,亲授她们知识的同时也令其作为特别的工匠。

主人给奴隶赐名在当今是天经地义,那些女孩在故乡本也没有正儿八经的名字,留里克为其赐名实为一种恩赐。

可那所谓的赐名也是按照罗马字母的排序为之定义,并以对应字母开头找一个合适的朗朗上口的词汇。

安娜是a,意思是优雅。贝拉是b,意思是白色,引申为纯洁。西西亚c,意思更是重量级,凯撒的一个得宠女奴就叫这个。狄安娜是d,以罗马女神之名命名。叶卡捷琳娜是e,给老五取这个纯属留里克的恶趣味。芬娜是f,是诺斯语的fnr加上阴性后缀,她是个斯拉夫女人名字倒是直指芬兰,留里克仅是觉得好听而取之。

格雷塔是g,取自诺斯语故有的词汇,意味充满活力。海伦娜是h,尹利亚是i,皆来自希腊的女神名。尤利亚是j,阳性的名字直接便是尤里,实在是为罗斯量身定做的名字。

她们都生育了健康的男孩,无论是以斯拉夫人的习俗还是罗斯人的习俗,男孩们必须有一个很好的名字。

如此留里克也明白了今日的状况。

他抓耳挠腮,一个北欧壮汉突然变得犹豫不决。

“父亲,难道今天就是孩子们的命名日?!”他不得不问道。

“正是。”老奥托继续声音沙哑道,“我决定确定一个命名日很好,以后每个孩子都要有命名日,就如出生日一样重要。留里克,为你的儿子们赐名吧!今天是他们的命名日!之后,所有的孩子会送到城里的神庙,芙蕾雅会赐予他们健康,奥丁会赐予他们勇敢力量。哦,还有这里的斯拉夫火神,也会赐予孩子们特别的力量。”

老父亲说话突然神神道道起来,这些话更该是由一个祭祀来说。

也罢。留里克继续挠着脸,他不能给儿子们随便取名省得日后崽子们埋怨自己的老爹,可今天就是命名日,不能快速完成“命题作文”也不对。

索性,就按照他们母亲名字的取名套路来吧!首先是针对地位最低的那十位女仆妻妾所生的男孩。

接着是艾尔拉、赛波拉娃的儿子,两人身份等级高,如若她们已经个孩子取好了名字,自己就立刻承认。

既然现在是一个给孩子命名的仪式,事情就当做得更有规矩。

艾尔拉依旧一副斯文模样,即便做了母亲也是性格不改。她这样子不适合做封疆贵族,做书吏再合适不过。

给艾尔拉儿子明明一事先不提,现在就由她火速拿来纸张和羽毛笔,记录着国王安排。

一切具备,见得艾尔拉已经做好书写记录准备。

“安娜!”留里克侧过脸突然开腔。

这一声可是惊得安娜受宠若惊:“我……我在。”

留里克言语掷地有声:“你的儿子,名叫亚历山大。alekanda,这样拼写。”

罢了,他又看向贝拉,“你的儿子名叫鲍里斯,bori,这样拼写。”这是一个斯拉夫语词,意思为“去战斗”,贝拉完全听得懂且立即满意。

接着是西瓦ceva,德米特里ditri,叶甫根尼evgeni,费奥多feori,赫拉克罗斯heracle,尹格纳特ignat,尤里juri。

大部分孩子的名字在留里克的认知里已经严重斯拉夫化,就是名字源头来自斯拉夫、诺斯、拉丁和希腊。

至少孩子们的名字保有自己的特色,他们毕竟天生是王子,名字尽量要做到独一份。也因为他们的血统皆是混血,其母亲身份较低,孩子的名字也必须与高级王子有一个明显的区分。譬如,这些孩子的名字不加v的后缀。

艾尔拉和萨博拉瓦已经给各自的儿子取了名字。

艾尔拉之子命名为安博曼aberan,意味琥珀之男。

赛波拉娃之子命名为剥巴bouba,意为芬兰科文方言里的宝物。

两人如此取名,留里克可以断定就是她们商量好的,就把自己的儿子形容为宝石般宝贵。&nbp;如此,已经不需要再为那两个崽子更名。

命名日有着皆大欢喜的结果,所有王子的名字完全不重名,这考验着留里克本人的认知极限。

始终让他诟病的就是西方世界的这套命名习惯,使得重名的概率一直很高。这一问题在维京世界极为显着,到处都是比约恩、哈拉尔、哈罗德、埃里克、卡尔,以及其变体。

留里克知道,自己的名字也是“埃里克”的特殊变体。一如他的堂兄阿里克,该名字就是“埃里克”的直接变体。

所以每个男人都希望自己有一个霸气的绰号,不知是因为那代表着一个男人的荣誉,另一方面也是苦恼于父母总是缺乏想象力,都已好词汇给孩子明明,可好词汇针对他们贫乏的文学认知就那个好几个,使得名字总是高度集中在十几个二十几个。

单是给子女的明明问题,是时候做出改变了!

就从王室开始,率先引入希腊、拉丁、斯拉夫词汇,乃至一些似乎没什么意义但特别朗朗上口的音节做名字。