第126章 食人海怪(1 / 2)

12宗杀人案 斯嘉丽赫本 5020 字 2022-09-09

也许是因为她以为地图会第一个泄露它的秘密。

“风竟然阻止了我们,太可笑了。”

“我们哪儿也去不了,虽然我们离开西班牙后就一直在航行,现在阿达告诉我风暴正朝我们袭来。”

阿莱亚听见昆特船长向别人抱怨道,两只靴子从她关着的舱门旁缓缓走过。

阿莱亚把那本书放在她的铺位脚下,仍然打开着,然后从舷窗往外看。

外面是一个被阴影笼罩的世界,夜幕每一秒钟都在降临,天空中布满了在地平线上聚集的恐怖乌云。

波浪呈暗灰色,波涛汹涌,向船扑来。

阿莱亚打了个寒战,拉了条毯子裹住肩膀,还是不习惯更冷的海上空气。

过道上方传来一声巨响,接着是维尔卡的尖叫和玛丽卡的诅咒。

阿莱亚暗自微笑着,扑通一声倒在铺位上,书在鼻子前面打开了。

然后她意识到。

这本书有柠檬味。

……

谜题、风暴和鬣蜥

……

阿莱亚急忙从挂在小屋墙上的灯笼上取下,手有些颤抖。

她只要走错一步,整本书就会付之一炬。

她小心翼翼地把灯笼移近地图,直到她感觉到那一页变暖了。

什么也没有发生。

但阿莱亚还是把灯笼推得更近了,眼睛盯着那页纸,满怀希望……

一个小小的棕色斑点出现了。

紧随其后的是另一只。

然后另一个。

然后另一个。

阿莱亚看着,她的手指颤抖着,手指变成了字母。

“苏耶,我们走吧”

她不懂任何一种语言。

因此,阿莱亚做了她遇到难题时总是会做的事:去图书馆。

除了坐在长椅边上的半影,图书馆里空无一人。

当她打开舱门时,船在一个巨浪中颠簸起来,唤醒了半影,半影掠过阿莱亚的头顶,扫过黑暗的通道。

阿莱亚把注意力转向她发现的那些奇怪的单词。

也许是拉丁语?

她在翻阅一本拉丁文翻译指南时,无意中抬头一看,发现一个较高的书架吸引了她的注意力。

阿莱亚已经在图书馆里搜索了托马斯·詹姆斯的名字,但没有找到。

她猜队长在她的宿舍里有这样的头衔,就连阿莱亚也没傻到想偷偷溜进去。

她又往上爬了几级,现在到了那根细梯子的顶端。

她用一根手指摸了摸鼻子前面的脊椎骨,找到了诱惑她放弃拼图的那个。

《世界的秘密》。

这是她喜欢的书。

阿莱亚站在梯子上保持平衡,开始快速翻阅书页。

西藏某个不知名湖泊下的一座祭祀庙,被遗忘在美洲丛林中的古老文明,传说中消失的泽尔祖拉城,位于撒哈拉沙漠的某个地方,还有遍布欧洲各地的小型地下教堂和隐藏着宝藏的堡垒。

这一切都很迷人。

阿莱亚刚走到一个地方,上面说那里有一张古代地图,可以精确地指出世界上所有的秘密地点,图书馆的门又打开了,法伦高兴地朝上面喊道:“你在那儿!我一直在找你!”

阿莱亚吓了一跳,差点把书掉在地上。

“弗朗西丝派我来接你和维尔卡的——她在船上找到了一间新房间!”法伦接着说。

”一个新房间吗?”

阿利亚把书放在书架上,开始往下爬。船又颠簸了一下,梯子顺着书架滚了过去。

法伦迅速抓住它,阿莱亚跳了下来。

“是的,他们不时出现。”

法伦说着,带着他们走过武器室,爬上梯子,经过厨房,进入船舱所在的过道。

“我们只要抓住维尔卡就行了。”

阿莱亚知道关于暗影之船的传说提供了这艘船的魔力,但是一个新的房间突然出现了?

她没有意识到会发生这种事。

“哦,当然,”

法伦注意到阿莱亚的惊讶后说。

“我们大部分的密室和藏宝室都是这样藏在甲板下面的,影子是船上魔法的核心。”

她又说,望着跟在她后面的一个黑点。

“传说是它的血脉,看看人们对这艘船的看法总是很有趣的。”

她咧嘴一笑,走到维尔卡家的门前,门打开了格里特的机械装置,释放出一股潮湿的空气。

黑点吱吱叫了一声,跑到过道尽头,变成了一团更大的黑影。

阿莱亚好奇地看着里面。

她以前从未见过任何船员的船舱——

在海上的时候,她更喜欢在这艘船的魔法师周围疯狂地奔跑,但现在她发现自己在思考弗朗西丝的船舱可能是什么样子。

从它的主人看来,它肯定有蛋糕,她想,对自己笑了。

维尔卡的小屋五彩缤纷,就像她手臂上垂下的绿叶一样生机勃勃。

巨大的藤蔓和热带树木充满了整个空间,轻柔的雾气编织在它们橡胶般的叶子上。

在维尔卡铺位脚下的一个巨大的玻璃围场里,穿着红色、粉色和橙色的鲜艳蝴蝶在飞舞,一只绿得跟维尔卡的头发一样的鬣蜥蜴正坐在她的枕头上。

她的桌子上摆着一堆玻璃小瓶、烧杯和试管,用螺栓固定在木头上。

其中有一种冒着烟的苔绿色液体,随着他们碰到的每一个波浪而四处晃动。

“关上门,”

维尔卡说着,吹灭了一个瓶子下面的紫色小火焰。

她往冒烟的烧杯里加了几滴什么东西。

“别在意橄榄石——它是无害的。”

阿利亚饶有兴趣地看着鬣蜥橄榄石。

“他是从哪儿来的?”

“几年前,我在美洲的一个热带雨林里发现了他。直到我们回到船上,我才意识到他爬进了我的包里。有几次我试着让它回到野外,但它太喜欢我的小屋了——它总是直接回来。”

她把另一个烧杯拉过来,把一种明亮的蓝宝石般的液体倒了进去。

“你为什么想当海盗?”

阿莱亚问,想象着维尔卡在丛林里的情景。

法伦笑了。

她在瑞典的家乡摆弄那些化学品,不小心把半个码头都炸飞了

惊慌失措的阿莱亚向后退了一步。

“那是几年前的事了,”

维尔卡抗议道。

“但法伦说得对,我是在逃避我引起的爆炸,然后我直接撞上了船长,她当场雇用了我,对我还能做些什么很感兴趣。就像你离开你家酒馆时她跟你在一起一样。”

“暂时离开。”她纠正道。

“不过我们都肯定你会改变主意,接受船长的提议的。”

我在这上面下了赌注。

法伦朝阿莱亚眨了眨眼睛。

“你为什么认为我会留下来?”

阿利亚发现自己忍不住问。

“这艘船有办法渗透到你的皮肤下面。“

“一旦你登上了影子幽灵船,你就到家了。”

法伦简单地说,眼睛盯着维尔卡。

“现在,只要给我一分钟,我就会和你在一起……”

维尔卡的声音渐渐消失,她全神贯注地把蓝宝石般的液体倒进冒烟的苔绿色烧杯里。

它发出嘶嘶声,开始起雾。

阿莱亚去看蝴蝶,好奇维尔卡是如何维护这个明亮的花园的。

砰的一声巨响把维尔卡吓得往后一跳,眉毛都烧焦了。

阿莱亚忍住不笑。

“弗朗西丝找到了一个新房间,”

法伦靠在门上说,没有理会那小小的爆炸声。

“你想去看看吗?”

维尔卡站起来,伸了伸腰。

“那当然肯定要去阿。我们要去找格里特吗?”

“我已经问过了,但她想一个人待着。”

法伦平静地说。

“她好吗?”

阿莱亚问道。

维尔卡和法伦交换了一下眼色。

“什么?”

“她还在努力解决雷文投奔另一艘船的问题,”

维尔卡说,她的银手镯在开门时叮当作响。

“他们是最好的朋友。”

“哦,”

阿莱亚说,对格利特感到一阵同情。

她没有意识到雷文已经离开去加入其他团伙了。

“雷文长什么样?”

“她和你一样,语言学得很好,但口语不行。她通晓古代语言。”

“她很安静,而且在法伦救她之前,她的生活很艰难。”

维尔卡回答道,领着她走到过道里。

“这并不能为她的所作所为辩解。”法伦说着,使劲地关上了门,在阿莱亚还没来得及问更多问题之前,他就打断了他们的谈话。

法伦带他们上了主甲板。

一团黑色的沸腾的水包围着船。

昆特船长站在舵手边,在汹涌的波涛中指挥着船。

马利卡和奥利蒂安娜正在调整帆索,收起主帆,把较小的风暴帆挂在桅杆上。

阿莱亚暂停。

“他们需要帮助吗?”

维尔卡摇了摇头。

“这是一场小风暴。只有严重的风暴才需要所有人齐心协力,但在这些地区很少有这种情况。他们只是急着在我们再次遭到袭击之前赶到港口。”

“我们有危险吗?”

阿莱亚看着维尔卡的眼睛问道。

“我们有一个强大的敌人,一个有能力毁灭我们的人,”

维尔卡说,然后法伦给了她一个警告的眼神,她沉默了,留下阿莱贾再次沮丧。

当他们到达船头时,阿莱亚的裤腿上已经沾满了盐水。

他们在领航员的房间下面,阿莱亚瞥见阿达在他们头顶上方,盯着一张地图。

“我们到了。”

法伦喊道,这时船又冲过了一个浪头。

“我们在看什么?”

维尔卡在海水撞击船体的声音中喊道。

他们站在船尾,那是一块狭窄的三角形空甲板,交叠在一起形成船头。

阿莱亚看不到任何弗朗西丝的踪迹,也看不到任何秘密房间可能存在的地方。

几秒钟后,船的一侧,在船尾栏杆下面,一块弧形的面板突然出现,弗朗西丝的头露出来,看上去非常得意。

“这是什么?在这里!”

她喊道,又消失了。

又一个浪头把他们推到船尾栏杆上,溅上了一层冷水,阿莱亚跑到开阔的面板前。

里面有一个陡峭的垂直滑梯。

随着另一个冰冻的海浪逼近,阿莱亚跳了上去。

……

阴影的洞穴

……

阿莱亚沿着滑滑的木头滑行,滑梯紧抱着船身的曲线。

波浪拍打着她头部旁边的木头,她越陷越深,沉入船腹。

突然间,降落伞断了,阿莱亚被扔进了一个黑暗的小洞穴。

她还没来得及躲开,法伦就嗖地冲了下来,然后是维尔卡,大家都急忙逃里那里,从脖子后面滑下来的冰冷的水把衣服粘在皮肤上。

“欢迎,”

弗朗西丝举起一盏古老的镀银灯笼,戏剧性地说:“来到阴影洞穴!”

阿莱亚找了一块光滑的大石头坐下,盯着周围看。

如果她不知道他们坐在一艘船上,他们正坐在一个岩石洞穴里,这个洞穴可能是山凿出来的,或者是地底下很深的地方。

炭灰色的石头在他们周围和上面突出来,上面有大理石纹理。

一堆古老的银制灯笼随意地悬挂在洞穴周围,阿莱亚看到的每一个地方都有沙沙作响的影子。

“给影子船这个名字带来了新的含义,是吗?”

法伦环顾四周说。

“这个名字肯定引发了很多谣言,”

维尔卡沉思着,用手指抚摸着她的祖母绿头发,头发贴在头上,现在看起来是黑色的。

阿莱亚用手抓住自己的头发把水挤了出来。

法伦同时在拧她的衬衫,弗朗西丝朝他们俩做了个鬼脸。

“你把洞都泡湿了,”

她温和地抱怨道。

“山洞,山洞,山洞。”

山洞低声回答他们。

维尔卡吓了一跳。

“那是什么?”

弗朗西丝把灯笼放在她盘腿坐着的岩石上说,“这似乎有一种选择性的回声。”

“我还没弄明白所有的事情,但这里的影子更加活跃。”

阿莱亚发现有条尾巴在山洞后面晃来晃去,便在岩石上旋转着跟着尾巴走。

那是一只老鼠影子。

“它们有更多的物理形态,就像在秘密通道里一样。”

阿莱亚说,一边抬头望着阴影聚集在一块悬垂的岩石下。

“看,那儿开始有东西了。”

她指着那边。

法伦、弗朗西丝和维尔卡伸长脖子往岩石下面看。一张被阴影笼罩的脸盯着他们。

维尔卡尖叫着笑了起来。

“这太恐怖了。”

“咿——咿——咿,”

山洞低语道。

令人毛骨悚然的说话。

弗朗西丝吹灭了她的灯笼,把自己的脸投进了阴影里,她琥珀色的眼睛和眼镜在其他灯笼摇曳的灯光下闪闪发光。

“我有个故事告诉你。”

她的笑容让阿莱亚的脊背发凉。

“让我们听听。”

法伦说,身子向后一靠,把靴子靠在一块石头上。

“等等,我先要我的蛋糕,”

维尔卡说。

阿莱亚和法伦看着她。

“什么?弗朗西丝带我们去任何地方都要带着蛋糕,”

维尔卡辩解道。

弗朗西丝把一个锡罐滑过岩石地面,朝维尔卡走去。

维尔卡递给他几片又圆又厚的苹果蛋糕。阿莱亚蜷起双腿,大嚼着甜甜的酥脆蛋糕,等着弗朗西丝开始吃。

弗朗西丝清了清嗓子。

“那是在一个暴风雨的夜晚,就像我们今晚航行到的这个夜晚一样——”

她用低沉的、不祥的声音说。

法伦试图忍住笑,却被蛋糕噎住了,维尔卡不得不拍了拍她的后背。

弗朗西丝瞪着法伦,接着以同样戏剧性的方式继续说:“海鞭号的船员发现他们航行到一片波涛汹涌的水域,那里的海床上覆盖着破碎的船只和在他们之前航行过的水手的骸骨。”

一群骷髅的影子出现在岩壁上。

阿莱亚跳了起来,发现旁边有一个瞪着眼睛的头骨。

维尔卡倒抽了一口冷气,法伦躲开了一只在她靴子附近飞来飞去的瘦骨嶙峋的影子手。

弗朗西丝看上去很高兴,带着邪恶的笑容继续讲她的故事。

“然后情况变得更糟了,”

她说着,睁大了眼睛。

“长长的滑动的触须从翻腾的水中露出来,把船缠住了!”