“来这儿办事。”我告诉他。
“事实上,是来见你的。我正要过来的时候-听着,如果你不介意的话,我想等这件事结束了再跟你谈。马格努斯随时都会到,他来的时候我已经开始了,如果我了解马格努斯的话,他可能会想让我跟他一起回去发表声明。”
“好吧,汤米,无论明天还是后天,只要你想再出来,我随时都在家,如果你愿意吃家常便饭,留下来和我们一起吃饭吧。哈弗顿有什么变化吗?”
我们喝第二杯酒的时候,车停在了门口。马格努斯带来了他的副手蒂普·奥弗霍尔特。
里德开门时,他进来了,就像一头公牛冲进一家瓷器店。
他的言谈举止像一头公牛,我发誓,他甚至还不时地哼一声;如果你看到它抓着地面冲过来,你不会感到惊讶的。
他径直从里德身边走过,甚至都没有和他说话,然后盯着我,
“有什么好笑的,莱德尔?”
“呕吐吗?”我说。
“你没找到吗?”
他半躺在路上,他开车经过时,你不会错过的。
“来吧,给我们看看。”
“等等!我想先问你几个问题。你来哈弗顿干什么?”
不,艾德·马格努斯一点都没变,他还留着那对小小的红框猪眼睛,如果他脱下帽子,他还留着那根短而硬的胡萝卜色头发,还有宽阔的肩膀和像大猩猩一样的手臂。
“来这儿办事。”我告诉他。
“什么样的生意?”
“他是来看我的,埃德,”
里德插嘴说,试图平息事态。
“关于什么?”
马格努斯转身向里德,不理我,他的态度表明无论如何他都不会相信我告诉他的任何事。
“他还没告诉我,艾德,但我想我能猜出来。”
如果我猜对了,这是私事。他不会告诉你的,除非他先和我谈过。
“是的,治安官,”我说。
“这是一件生意上的事,与路上的尸体无关,所以你可以不去管它。”
马格努斯哼了一声不礼貌地。
“你从城里走出来了?”
“没错。我一到就给你打了电话,当我发现尸体时,我想我可以在这里打个电话,比回城里快。”
“你确定他没有被车撞到吗?”
“他的喉咙被撕裂了,”我说。
“他的喉咙——”
埃德·马格努斯的脸开始变红。
“等一下,艾德。”
里德又插了进来。
“我们没有了解整个故事,我们也想听听,不如你和蒂普·奥弗霍特坐下来喝杯酒让汤米用他自己的方式说,这样你就知道该问他什么问题了,而且——好了,坐下吧。”
他一边说,一边又拿了两杯,倒满了酒。
马格努斯看上去还是有点中风的样子,但他拿起一杯酒,坐了下来。
奥弗霍尔特接过他的酒杯,向里德道谢,但还是靠在门边的墙上喝了起来。
“说吧,汤米,”里德说。
“把你的时间。别打断他,艾德,”
“听到有人告诉马格努斯该在哪里下车,我很高兴。我不知道里德是怎么逃脱的,但他做到了。
“好吧,”
我说。我告诉他刚才发生了什么,从我在高高的玉米地里看到那个身影,听到它的咆哮,一直到我到达里德家为止。
“奇怪,”里德说。
马格努斯沉重地站了起来。
“来吧,我们走吧,你可以带我们去看看,莱德尔。”
我们下车后,我坐在后座上,马格努斯和我一起上了车,奥弗霍尔特一个人在前面开车。
“就在玉米田和紫花苜蓿田之间的那棵榆树的这边一点儿,在路的右边,离这儿四分之一英里,”
我告诉他。奥弗霍尔特点点头,没有转身。马格努斯没有说话,这让我很高兴。我也不想和他说话。奥弗霍尔特停下了车。
“这里怎么样?
“是的,”我说。
“前面十或十五码。”
我从挡风玻璃往外看,看不到任何它的迹象。
“你可以走那么远,”
马格努斯说。
"出去帮我们找到它"
我不喜**德·马格努斯说话的口气,但我还是下了车,走到前面。
我从口袋里拿出手电筒,在沟里玩。已经两个星期没下雨了,所以地面又干又硬。
我什么也没找到。不管是谁移动了尸体——我敢肯定尸体不会自己走掉的——没有留下任何我能找到的痕迹。
我回来了。
“你没动它?”我问。
“你不是在开玩笑吧?”
“回到车里去。”
“为什么?”
“你被逮捕了,是一起犯罪的重要证人。”
如果根本没有犯罪,而你把我弄到这里来只是为了取乐,那就是行为不检点。”
我得到了。
他说得对。
我的脖子在一英里外。当我们到达他的办公室前时,他和奥弗霍尔特谈了谈。
“你先走吧,告诉孩子们我晚点到,你,莱德尔,进来。我们要好好谈谈。
“我真不该回到这里来,”我想。
“我很快就会打到他,然后回到那里,光荣的结束,凯旋而归——不,不能那样做。我会假装我很怕他,不会有事的。
“坐在那儿,”
马格努斯说着,指了指角落里的一张椅子,那样我的眼睛就会亮起来。他把手插在口袋里,坐在桌子的一角,面对着我。
“现在,”他说,
“这是什么把戏?”
“不呕吐。我发现了一具尸体。我已经尽快上报了。
“然后它就站起来走了?”
“我不知道。”
“你像地毯一样躺着,我想知道为什么。”
“听着,莱德尔,你离开这里的时候还是个小混混。我看到你有麻烦了,但我以为哈弗顿已经把你赶走了。”
“我也这么想。生意让我东山再起,但不会太久。”
“什么业务?
“去见沃尔特·里德。”
“什么?”
“这是机密。
“是吗?”
“你的专业是什么?你为谁工作?如果你因为保密而不能回答这个问题,那你就是被安排来收费的嫌疑犯。”
他咧嘴一笑,笑得不太好。
“我在芝加哥的沃尔什侦探事务所工作。”
他的眼睛睁大了。
“我该知道的,一个狡猾的私人侦探。从芝加哥来的,我早该猜到你会喜欢这种东西。”
“沃尔什公司是一家声誉很好的经纪公司。查一下”
“见鬼,所有芝加哥私家侦探都是讼棍,他们比天朝的警察更狡猾,是局里派你来见里德的吗?”
“没错。
“带一根棒子?”我笑了。
“采访沃尔特·里德?”
不,在芝加哥这个肮脏的城市里,人们不再叫它棒子了。
“我来查一下。”
站起来。”
我犹豫了一下,他的手从口袋里伸出来,手里拿着一个难看的21点。
我耸了耸肩,站了起来。他一手打在我身上,一手拿着21点。
他拍了拍我的口袋,然后,在我还没反应过来他要做什么之前,他把手伸进我的外套,从里面拿出了里面的文件。
我抓住他们,但他后退了几步,打开了21点。
他走到桌子的另一边,把桌子放在我们之间。然后开始浏览报纸,用眼角的余光监视着我。
我觉得他是希望我能把它们夺回来。我又耸耸肩,坐了下来。
毕竟,如果他是个好人,我不会让他看任何东西的。有几个私人信件和签收法案不会对他意味着什么,有我的信沃尔什的鉴定机构,我从军队医疗办了点事情,有一份信里德曾写信给埃米尔温格曼诺原文,当然,他们逐字复制。
其他的文件他只是扫了一眼;那本书他仔细地读了两遍。
然后他把它折起来,和其他的放在桌子上。
“埃米尔·温格曼派你来的,嗯?”
“在投资之前,温格曼雇佣了沃尔什经纪公司调查里德拥有的资产。现在你知道整个故事了。如果你有礼貌的话,我早就告诉你了。
“是的,”他说。
“现在我什么都知道了。除了你为什么说了个找尸体的老掉牙的笑话",他绕过桌子,把文件递回给我。
“看,”他说。
“你当过兵,也许你是个英雄。我不知道,我也不在乎,有些最坏的歹徒也能成为好士兵,因为他们有杀手的本能。
“谢谢,”我说。
“在我的书里,莱德勒,你仍然被标记为腐败嫌疑,在我看来,一个狡诈的芝加哥警察比一个兜帽男更糟糕。我可以因为你在尸体的事上虚惊一场而告发你,我觉得瑞博姆法官不会放过你的。把你的事办完,乘明天下午五点的火车出城去,别再回来了。”
我站起来,把文件放进口袋。
“再次感谢,”我说。
“当然,如果我知道那具尸体发生了什么事,情况就会有所改变。”
“是的。我甚至希望你能多待一会儿。是的。给我找一具尸体,你就可以呆在这儿了。”
他走近我,用一根香肠似的食指轻敲我的胸口。
“听着,莱德尔——”
“汤米,”
我对自己说,
“你干得很好,你控制住了自己的脾气,表现得像个小男子汉,他一直想引诱你,你却骗过了他。再过一分钟,你就可以离开这里了。
“听着,莱德尔,你走的时候,永远不要回来,明白吗?”
“你一直保持低调,否则你就不会去参军了,但如果你是个芝加哥混蛋,你就是个骗子,就像你父亲一样——”
他连话都没说完,我打了他,但他一直在把我挤回到我刚离开的椅子边上。
我没法站稳脚跟,而当你像我这么轻的时候,你得把身体打回原处才能让它显现出来。
他的嘴被打得红扑扑的,他闭上了嘴,但仅此而已。
他比我更期待这一刻的到来。
他已经在挥21点了,我没有时间和空间闪避它。
它把我击倒了,但没有完全击倒。不过,我已经麻木了。我感觉到他踢了我半打,但并不怎么痛。
他拉着我的衣领把我拖到走廊里,他把身后的门锁上了。
“这是芝加哥在哈弗顿得到的坏男孩的一个样本,”,他说。
“告诉他们。”
他走了出去,沉重的脚步使地板震动。麻木感渐渐消失了,我的头和右边疼得要命。
我振作了起来,我弯下腰时很疼,但我设法掸去了地板上最脏的灰尘。
然后,我小心翼翼地走到外面。幸运的是,伊利诺伊酒店就在两个街区之外。
大厅里空无一人,乔·布罗菲还在桌子后面。
“天哪,汤米,你怎么了?”
“事故”,我说。
“在黑暗中重重地摔了一跤。我可能断了一两根肋骨。谁是最灵巧的医生?”
“列那医生。"他还是验尸官吗?"
“是的,但他也还在练习。”
要我把他叫来吗?”
“是的。我可以去我的房间,他可以去看我。
“马上,”乔说。
“等我给他打电话,然后我用服务电梯带你上去。”
他打了电话,然后说:
“他十五分钟后到。”
“来吧。”
这家酒店只有四层楼高,没有乘客用的电梯,服务电梯就在后面。
我很高兴接受了乔的提议,因为我的房间在顶楼。乘电梯上楼时,他说:
“有人找你。你在城里的消息肯定传得很快。"我想,是你帮了忙。"他咧嘴一笑。
电话是玛丽·安博斯打来的。
“玛丽琥珀产品吗?她还没结婚吗?我走的时候她和尼克·埃克伦德订了婚。”
“不,她没有嫁给尼克号他们分手了。尼克娶了埃尔西·托马斯——还记得她吗?”
“模糊,今晚给玛丽打电话太晚了。”
“好的,我得回办公室了。你能沿着走廊走吗?
“当然,”我说。
“多谢了。”
在我的房间里,我开始脱yi服,雷纳德医生来的时候,我被扒光了上身。他对我进行了彻底的检查。
“有一根肋骨断了,但不太严重。我帮你把它绑紧,就没事了。你头上有个严重的肿块,但没有脑震荡。”
雷纳德走后几分钟,乔来了。
“雷纳德告诉我,你应该尽可能多地躺在床上,”
他说。
“我能为您效劳吗?”
“不,谢谢,乔。”
我会好的。听着,这里的电话,是和楼下的总机连接的吗?”
“不,我们没有电话号码,它和电话公司有联系。如果你想要前台,就打624,酒店号码、扭曲的系统”。
是的,但很适合我。如果我决定打个电话,不会被酒店楼下的值班人员听到。我接通了长途话务员,把一个打到约翰·沃尔什家的电话的话费打反了。
“这是汤米,约翰,”
他回答时我说。"我是哈弗顿的伊利诺伊酒店打来的。
我想让你再给我寄些零花钱,这个案子可能比我想的要复杂。”
“当然,汤米。我要告诉温格曼什么吗?”
“不,还没有。”
“两百块够了吧?再加上一个星期左右的时间,应该不会对他造成太大的打击。他有它。”
“那就够了。我觉得不会花太长时间,但我可能得请个律师让我在监狱里待上一段时间,好结束这件事。
“出狱?”
听着,汤米,要我再派人下去帮你吗?妲奇有几天是免费的。”