只见题本上崇祯用红笔回复了三行字,每行字都十分简单。</p>
第一行字是棉花。</p>
第二行字是皮鞭。</p>
最后一行字是西洋文。</p>
郑成功受郑芝龙的影响,对西洋的文字略懂一些。</p>
由于崇祯写的西洋文很是简单,所以郑成功第一时间就读懂了。</p>
“郑副总兵,最后一句西洋文是什么意思?”顾炎武问。</p>
“go work,”郑成功十分顺畅的读了出来,“这句话是去干活的意思。”</p>
听完翻译完之后,顾炎武十分好奇的说道:“陛下竟然会写西洋文,这也太奇怪了。”</p>
“没什么好奇怪的,”郑成功解释:“京师四夷馆都是精通东西洋文字的能人,以陛下之才,想学就能学会。”</p>
“那陛下这三行字连起来有什么深意吗?”顾炎武更加费解,只能继续向郑成功请教。</p>
“这...”郑成功也被这三行字搞蒙了。</p>
每行字单独拿出来他都能懂,但是连起来却不明白了。</p>
“棉花...应该就是棉花,没有其他意思。”郑成功不敢确定的说道。</p>
“那要是这么说,皮鞭是皮鞭了?”顾炎武自言自语起来。</p>
二人又琢磨了一会,郑成功忽然说道:“陛下是想让这些黑番去干活。”</p>
“麻烦郑副总兵释疑!”</p>
“你看,”郑成功指着棉花二字说道:“那些黑番违反了大明律就该受到严惩。据说黑番浑身有使不完的力气,把他们关在监牢实在浪费,陛下的意思是不如让他们去采摘棉花。”</p>
“这样一来能通过他们从棉农手里挣工钱,二来可以用这些挣来的钱给他们买粮食吃。此举既惩罚了这些黑番,又不占用泉州府衙一文钱的开支,可谓两难自解!”</p>
“那皮鞭是什么意思?”顾炎武问。</p>
“不干活就抽他们。”</p>
“那最后一句西洋文又有什么深意?”</p>
“抽的时候得喊口号啊,这句西洋文就是口号。”郑成功无师自通地解释起来,“就像赶牲口耕地时喊驾一样,催促牲口继续干,别停。”</p>
“哦!”顾炎武恍然大悟,“多谢郑副总兵释疑,顾某十分感谢。”</p>
“顾大人哪里话,都是同僚,不必道谢。”郑成功有些自豪地说道。</p>
“还有一件事,”顾炎武忽然压低了声音,“最近有渔民向我揭发有人走私火药,不知郑副总兵是否也得到了相关消息?”</p>
“走私?火药!”郑成功顿时大吃一惊,“这可是大案啊,我怎么不知道?”</p>
顾炎武盯着郑成功,仔细观察他脸上表情的变化。</p>
他在想...</p>
郑成功是长子,郑芝龙走私的事他知道吗?</p>
肯定知道一些,但知道的应该不多。</p>
官员希望自己的儿子继续当官,海盗却不希望自己的儿子继续当海盗。</p>
相反。</p>
海盗会尽量与儿子分割,不让他知道和参与自己那些烂事。</p>
(/15681/15681431/2314529.html)</p>
。</p>